Русь пуд Карпатами. А.В.Гегальчий. "Русское слово", 2-2007, Прага

Share |

Русь пуд Карпатами
Именно так говорят на свой лад местные жители – русины: пуд Карпатами, Пудкарпатя. Это сегодняшняя Закарпатская область Украины, Закарпатье. Впрочем, для чехов, словаков и других европейцев это скорее земля перед или под Карпатами. Именно поэтому в составе 1й Чехословацкой Республики была она Подкарпатской Русью. А еще ранее называлась Угорской Русью, так как столетиями входила в состав венгерских земель. Была она и жупой, и комитатом, и Рутенией, и Руськой Краиной, и Карпатской Украиной, и провинцией, и автономией, и даже несколько часов свободным государством – и такое случается...
Впрочем рассказ мой скорее о людях. Например о тех знаменитых, без которых трудно представить себе историю России.
Педагог Иван Зейкан (1670-1739) - наставник царевича Петра II.
Философ Пётр Лодий (1764-1829) - в 1804-19гг первый декан философского факультета Петербургского университета.
Михаил Андреевич Балудянский (1769-1847) - первый ректор Петербургского университета, учёный-юрист, возглавлявший коллегию по составлению Свода Законов Российской империи.
Педагог, медик, историк Иван Семёнович Орлай (1770-1829) — гоф-хирург царского двора, Академик РАН (да, да – и тогда она также называлась), в 1821-26 директор Нежинской гимназии высших наук (один из воспитателей Н.В.Гоголя), а потом и Ришельевского лицея в Одессе.
Физик, юрист, агроном Василий Григорьевич Кукольник (1765-1821) - директор Главного Петербургского педагогического института. И его сын Нестор Васильевич (1809-68) - известный русский писатель, соавтор либретто оперы «Жизнь за царя» («Иван Сусанин»).
Живописец и искусствовед, народный художник СССР Игорь Эммануилович Грабарь (1871-1960), в 1913 Попечитель Третьяковской галереи – величайшего творения и собрания русской культуры.
Что же объединяет их ? Сегодня мы бы сказали, что они просто земляки - все они были подкарпатскими русинами. И все в один прекрасный день рискнули рвануть в бескрайнюю северную страну, где благодаря выдающимся личным качествам и, не в последнюю очередь, чувству земляческого локтя, правда, как раз не того, который неожиданно втыкается под твое ребро, вошли в элиту Российской империи и остались там навсегда.
А вот и вторая группа - это сыны и дочери России, которые по зову сердца, но чаще по воле обстоятельств, рока, преследующего их родину, осевшие пуд Карпатами и обратившие свои таланты на благо новой отчизны.
Подробнее начать здесь стоит, наверное, с таинственного Константина Матезонского. Он прибыл в Ужгород еще в 1833 году из Перемышля, где оказался, вероятно, после поражения восстания декабристов. По крайней мере о Пушкине он говаривал, как о весьма близком знакомце. В Ужгороде К. Матезонский прославился как хормейстер. Он первым ввел в местных церковных хорах многоголосие. До этого русины и венгры пели только в унисон. Как-то на пасху ужгородцы впервые услышали хор в 4 голоса, что потрясло как священнослужителей, так и прихожан. Хор «батьки Матезонского» был знаменит и после его смерти в 1958г., а под названием «Гармония» около 100 лет гастролировал по Словакии, Венгрии и Чехии.
В 1885г. впервые приехал в Угорскую Русь русский историк и педагог Алексей Леонидович Петров. И не смог оторваться от нее. Преподаватель петербургского университета, профессор славяноведения регулярно посещал Подкарпатскую Русь и написал 9 монографий о ее истории. Кстати, был первым, кто подверг критике как имевшийся в то время научный подход к истории края, так и его приукрашеную, «легендарную», как он говорил, историю. Считал русинов частью русской нации за Карпатами. Умер в Праге в 1932г., спровоцировав дипломатический скандал вокруг похорон советского ученого на белогвардейском Ольшанском кладбище...
И все же основная масса русских появилась пуд Карпатами в лихую годину после гражданской войны. Их выбор был не случайным. «Подкарпатская Русь» была почти Русью. Русины говорили на понятном, хотя и «старинном» языке... Основная масса «белоэмигрантов» была интеллигентными, высокообразованными людьми, существенно обогатившими и освежившими жизнь края.
Герой Первой мировой войны, белый офицер Всеволод Коломацкий, попавший в Ужгород через Крым и Галлиполи, принял здесь в эмиграции православный священнический сан и стал архимандритом Андреем. Впрочем, прославился он более своими архитекторским даром - построил и реконструировал в тогдашней Чехословакии 88 (!) церковных построек. В 1930 году по инициативе русских эмигрантов возвел он в Ужгороде знаменитую Православную церковь Покрова Божьей матери – памятник русским воинам, убиенным в Великую войну. Подобного храма-памятника ни в России, ни на Украине не существует, он уникален. Кстати, здесь, тайком от партийца-отца, мать и бабушка крестили автора этой статьи, который в 1988г. поставил на «своей» церкви новые кресты с «золотым» покрытием из нитрида титана. Покрытие пока держится!
Повезло Подкарпатской Руси с музыкантами. В 1933 году из Праги в Ужгород переехал коренной петербуржец Петр Петрович Милославский - последователь знаменитого мастера хорового искусства А.А.Архангельского. На новом месте жительства он организовал в довоенные годы хор «Боян», а после войны, уже в советское время – весьма знаменитый и поныне Закарпатский народный хор.
Еще мальчишками мы с благоговением приходили к Лидии Степановне Панкратовой. Еще бы – ведь она знала самого Маяковского! В девичестве – Ильяшенко, она была двоюродной сестрой Андрея Белого, была хорошо знакома с семьей Александра Блока. По его протеже играла Незнакомку в спектакле у Меерхольда. Лидия Степановна жила тем, что давала уроки французского языка, а позднее вела и студийные занятия в молодежном театре-студии В.Дворцина, где мне посчастливилось играть. Ее муж Панкратов активно участвовал в строительстве в Ужгороде в передвоенные годы известного микрорайона Галаго и главного административного здания, называемого теперь то «Народной радой», то «Белым домом». Другие русские инженеры-строители Лосиевский и Баренблат проложили знаменитый канал «Невицкое-Ужгород», возвели ужгородскую электростанцию и мост в Великом Бочкове.
Когда в советские времена молодежный театр играл «10 дней, которые потрясли мир» Д.Рида, не оставалось без внимания появление на сцене одной из главных героинь пьесы «бабушки Русской революции» Е.К. Брешко-Брешковской. Узнав о присоединении Подкарпатья к Чехословакии, Екатерина Константиновна приехала сюда в 1919г. из Югославии: «Не могла я до конца отдать свою жизнь России, так постараюсь посвятить остаток своих сил народу Подкарпатской Руси». Организовала «Карпаторусскую трудовую партию», еженедельник «Русская земля», «Русский народный банк». На ее похороны в 1934 году Президент Т.Г.Масарик прислал венок, а из Парижа проститься приехал А.Керенский.
Поэт, журналист, переводчик Евгений Леопольдович Недзельский, после учебы в Петербургском институте гражданских инженеров и Московском университете, после боев в Крыму и эмиграции в Константинополе, после пражского Карлова университета - с 1927 года жил и работал в Ужгороде. Он сотрудничал в русофильских газетах «Карпаторусский голос» и «Русская правда», в журнале «Карпатский свет».
Здесь в 1932 году издал «Очерк карпаторусской литературы», в 1941 году – «Угро-русский театр», в 1942 – «Сучасні руські художники». Готовил сборники молодых подкарпатских поэтов-русофилов, в которых помещал и свои стихи. После войны занимался переводами чешских поэтов и писателей на русский язык. Написал фундаментальную биографию писателя Ивана Сильвая. Умер в Праге в 1961 году.
Просто фантастической можно назвать историю терского казака Тимофея Антоновича Черкасова. Ещё во времена Ивана Грозного его предки переселились из-за Волги в Ставропольский край. В 1919 году он окончил Святокрестовскую учительскую семинарию, но был сразу был призван в армию в Катеринодарское военное училище. В 1920 году на кораблях «Свет» и «Дон» курсанты эвакуировались в Турцию. В Галлиполи Черкасов стал хорунжим казачьего полка генерала Кутепова. В 1921 году 52 казака переехали на остров Лемнос в Грецию. Затем – Бургас, Болгария. Но вот письмо брата из Праги, - и в 1922 году Тимофей Антонович уже там. Вскоре он студент сельскохозяйственного института в Кутной Горе. А в 1927 году Мораво-Остравский молочный завод командировал Тимофея Антоновича на Подкарпатскую Русь. Позднее он вернулся сюда учителем, а в 1933 году стал управляющим народной школы в Щербовце. В 1944 году венгерские солдаты сожгли школу и Черкасов вместе с семьёй переехал в Мукачево. Учительствовал в Подгорянской школе, потом работал бухгалтером. Свои первые стихи опубликовал еще на Родине. Печатался в Баку, Святом Кресте и Ставрополе. Оставил в рукописях 578 стихов и поэм, романы «В путях жизни» и «Трудные годы», повесть «Душпастырь» и несколько рассказов. Печатали «врангелевца» редко. Но зато в 60-е годы он активно участвовал в литературном объединении «Полум`я». Педагог от Бога Т.А.Черкасов умер в 1967 г. в Мукачеве.
С пользой потрудились на Подкарпатской Руси русские ученые. Еще в 1926 году в Ужгороде вышла знаменитая, непревзойденная и сегодня книга эмигранта Вадима Дмитриевича Владыкова «Рыбы Подкарпатской Руси и способы их ловли». В том же году выходец из Краснодарского края Евгений Владимирович Луговой-Федосеев выпустил книгу «Животноводство» объемом в 300 страниц. Книга была написана на русинском языке (!), понятном каждому «газде»-сельскому хозяину. В ней были доступно поданы сведения об анатомии, физиологии животных; о породах скота, даны рекомендации по уходу за крупным рогатым скотом, конями, овцами, козами. Не были забыты и кролики, карпы, пчелы. Заканчивалась книга описанием технологии «молочарства» и «сыроварства». Вслед за ней последовали «Луговодство» и «Свиноводство». Евгений Владимирович был также редактором пособия для крестьян «Ветеринарный порадник» (Ужгород, 1929,250 стр!). В Перечине, Середнем, Оноковцах, Изе, В.Бычкове, В.Лучках он организовал для крестьян курсы, включающие 13 дисциплин. Е.В.Луговой (со временем «потерялась» вторая часть фамилии «Федосеев») командировался и в Польшу, Австрию, Францию на закупки племенного скота для Карпаторусского края. Большую просветительскую и организаторскую роль он играл и в послевоенное, советское время.
Всегда были в Подкарпатской Руси и люди, которые жили в ней «виртуально», как говорим мы сегодня. Такой «виртуальный подкарпатский русин», московский ученый Федор Федорович Аристов, никогда(!) не бывавший в Закарпатье, еще в 1916 году написал труд «Карпаторусские писатели», а позднее издал книгу «Литературное развитие Подкарпатской (Угорской) Руси». В течение 1907-17гг. он собирал и систематизировал материалы для уникального «Карпато-Русского музея», в котором насчитывалось около 100 тысяч экспонатов. Музей имел пять отделов: рукописный (около 5 тыс. писем, биографий, воспоминаний, дневников); книгохранилище (практически вся опубликованная литература о Карпатской Руси); художественно-иконографический (рисунки, гравюры, портреты); научно-справочный (картотека с читальным залом); кабинет «карпато-русских писателей». Увы, экспозиция музея пропала в годы революции и Гражданской войны. До конца своих дней (он умер в 1932) москвич Ф.Ф.Аристов переписывался с Обществом им. А.Духновича в Ужгороде, печатался в его изданиях, консультировал карпатороссов по целому ряду литературоведческих вопросов.
Выпускник Петербургского университета, в эмиграции – научный сотрудник пражского Русского Народного Университета - Всеволод Васильевич Саханеев, организовал в 20-30е годы многочисленные экспедиции на Подкарпатскую Русь для изучения ее деревянных храмов. Многие из описанных церквей на сегодня не сохранились, поэтому чертежи и описания Всеволода Васильевича являются важнейшим этнографическим материалом. Его научные интересы были очень широки: «Национальный костюм у карпатороссов», «Резьба по дереву в Карпатской Руси», «Карпаторусская иконопись», «Из истории Унии Карпатской Руси». Часть статей публиковалась им на немецком и чешском языках.
В довоенные годы посещал Подкарпатскую Русь и советский дипломат Петр Григорьевич Богатырев. Выпускник Московского университета и сотрудник Московского исторического музея был в 1921 году назначен переводчиком дипломатической миссии Советской России в Праге, где он оставался до конца 30-х годов. Специалист-славист живо интересовался этнографией русинов и словаков. Собранные им материалы хранятся в архивах Москвы. Его статьи, посвященные обрядам, народным суевериям, приметам и толкованию снов у русинов печатались в Праге, Братиславе, Париже. Его работа о магии и верованиях на Подкарпатье была опубликована на французском языке в Париже (1929), на русском в Москве (1971) и на японском в Токио (1988). Весь мир, благодаря ему, узнал о фольклоре и обычаях подкарпатских русинов.
Следующая волна русской эмиграции – сегодня это можно назвать именно так – докатилась до Закарпатья после второй мировой. Разговор о ней – отдельная тема. Однако, необходимо отметить, что и на Подкарпатской Руси под развалинами Союза в последне годы положение русских порой весьма трагично. Прекратили выпускаться русские газеты, закрыты практически все(!) русские школы, на общественном телевидении остался один неполный русский канал. Люди уезжают. В первую очередь в Россию, хотя многие из них знают ее только по расказам родителей, а то и бабушек-дедушек.
Как ни парадоксально, но товарищами русских по несчастью в родной Подкарпатской Руси стали русины. Печальная история «добровольного возвращения» русинов в Украину –увы- мало кому знакома. В 1944 году свободу русинов Чехословакия, стыдливо потупя глаза, обменяла на поддержку Сталиным будущего выселения судетских немцев. И сегодня «свободная» Украина так и не признает за ними права не то что на автономю, но даже на отдельную национальность, так и не кодифицирует, не развивает «несуществующий» русинский язык. Между тем 78% закарпатцев проголосовали на референдуме 1991г. за самостоятельность своего края. Только по прошествии 16 «свободных» лет Закарпатский областной совет решился признать нацию «русин» на региональном уровне. Вокруг русинского вопроса немедленно выстраивается множество надуманых проблем. Порой достаточно сказать слово «русин», чтобы услышать избитый термин, напоминающий о сталинских процессах 37 года над врагами народа – «политическое русинство». Многие русины с активной гражданской позицией (М.Томчаний, И.Туряница, И.Поп) были вынуждены покинуть родные края.
В 2005 году автор статьи с несколькими единомышленниками организовал Русскую премию, которая призвана поддержать русских и русинских литераторов на виртуальной Подкарпатской Руси. Подробно о премии мы еще расскажем. Но читатели в любой момент могут познакомиться с ней в Интернете - достаточно «кликнуть» на www.volny.cz/premija-ru . Недавно Ужгородское общество русской культуры и Мукачевское городское общество «Русский дом» выпустили большой альманах РУССКАЯ КУЛЬТУРА ЗАКАРПАТЬЯ. Именно благодаря его составителям доц. А.Е. Луговому и доц. Л.П. Бородиной появилась настоящая статья.
Жизнь на Руси пуд Карпатами продолжается...

А.В.Гегальчий
Попечитель Международного фонда Русская премия




Украинский портАл

Bestseller - лучшая литература современности!

Израильский портал НАРОД

Единая Русь

Rambler's Top100


Голосование
Выборы Лауреатов 2017

Олег Махнёв
Ира Мадрига
Ира Ковалева
Вал.Разгулов
Ген.Лукиныхь
Мари.Лявинец
Алекс.Хуст
*Юрий Томан
*М.Митровка
*М.Чикивдя